Я, конечно, не в праве требовать, но все же интересно, почему вчера целый день не работал кодефорсес?))
№ | Пользователь | Рейтинг |
---|---|---|
1 | tourist | 3690 |
2 | jiangly | 3647 |
3 | Benq | 3581 |
4 | orzdevinwang | 3570 |
5 | Geothermal | 3569 |
5 | cnnfls_csy | 3569 |
7 | Radewoosh | 3509 |
8 | ecnerwala | 3486 |
9 | jqdai0815 | 3474 |
10 | gyh20 | 3447 |
Страны | Города | Организации | Всё → |
№ | Пользователь | Вклад |
---|---|---|
1 | maomao90 | 174 |
2 | awoo | 165 |
3 | adamant | 161 |
4 | TheScrasse | 160 |
5 | nor | 158 |
6 | maroonrk | 156 |
7 | -is-this-fft- | 152 |
8 | orz | 146 |
9 | SecondThread | 145 |
9 | pajenegod | 145 |
Я, конечно, не в праве требовать, но все же интересно, почему вчера целый день не работал кодефорсес?))
Название |
---|
прост))
Не называй его так больше! Никогда!
По другому никак.
почему никак? Как по мне, то правильно было бы называть кодфорсес. Ведь Code с английского не "коде" а "код".
Тогда я "Ворсе", а ты "ЛусАбало", а Need == "Неед"...
Все же все мои знакомые программисты говорят "Топкодер", а не по правилам английского
ммм...мне кажется или "Топкодер" и по правилам английского звучит "Топкодер"?
Наверное, надо как-то типа "топкодэ' ". Не уверен, не знаток.
https://translate.google.ru/#en/ru/codeforces
Послушайте на "Гоогле транслате" как правильно по-русски Codeforces произносится :D
https://translate.google.ru/#en/ru/adamant
Ну ок
А тебя отныне будут называть не иначе, как хуже.
окей, непреклонный!
Топкотэ?
А я тогда, наверное, адамант. Ой. Я же и так адамант. Никакой разницы(
я сломал
О, ты вернулся
Объясни этим дуракам сверху, что правильно писать цодефорцес
Теперь FTP соединение не работает
UPD. 19.06.2014 00:01: заработало