Compiled Suffix Automata — added missing codes adapted from e-maxx
Difference between en3 and en4, changed 20 character(s)
from past week , i was looking for a good source for reading suffix- automaton in english but couldnt find even one good post, so i ultimately decided to read e-maxx translation and after continuous reading and taking examples , i was able to figure out the algorithm .↵
 ↵
So now i have compiled the complete article , added codes which were not there and finally came up with this blog ↵

https://saisumit.wordpress.com/2016/01/
26/suffix-automaton/

Do read the above blog , I know there will be certain mistakes in the article but i want you to let me know of my mistakes, hope you enjoy the article and do comment↵

History

 
 
 
 
Revisions
 
 
  Rev. Lang. By When Δ Comment
en5 English saisumit 2016-01-29 07:25:09 8 Tiny change: 'piled the complete article ,' -> 'piled the article ,'
en4 English saisumit 2016-01-28 01:06:40 20 Tiny change: 'm/2016/01/\n\nDo re' -> 'm/2016/01/26/suffix-automaton/\n\nDo re'
en3 English saisumit 2016-01-28 01:04:59 8 Tiny change: 'press.com/\n\nDo re' -> 'press.com/2016/01/\n\nDo re'
en2 English saisumit 2016-01-27 22:19:35 18 Tiny change: 'e article ' -> 'e article and do comment\n'
en1 English saisumit 2016-01-27 21:19:51 644 Initial revision (published)