Auto-translated Chinese national IOI training team report papers

Правка en4, от z4120, 2020-11-30 07:26:41

This is the Chinese national training team report papers translated into English using several computer tools.

Original papers download:

Auto-translated papers download:

I've only translated some topics, but I will upload more in the future.

I'll update all the files if I find some way to improve the program(s) used to generate the PDF.

I could not find any existing post that translates this, despite a lot of blog posts that requests it: 1 2 3 and I find it really hard to copy and paste each line into a translator program, so the side-by-side comparison was helpful.

How the PDF files are translated

Issues/possible improvements:

  • I suppose that the original Chinese characters are still preserved inside the PDF; however direct copy and paste results in corrupted data.

    If anyone can figure out how to extract the Chinese characters without OCR, that would improve the translation quality (because currently the OCR is not perfect, and there are some errors).

    (some metadata in a PDF shows that it was made with Microsoft Word 2013 and/or Acrobat 11.0.0)

  • Currently the translation step requires a little manual work (open the text file in Chrome, run Google Translate plugin); however automating this step is hard.

    Online Google Translate limits the input size to ~ 5000 characters.

    The "free unofficial" Google Translate API (googletrans Python package) might stop working at any time.

  • Some translated content are stretched.

    This is a limitation of the transpdf website.

  • The images, math formulas and pseudo code listings are not preserved.

    This is a limitation of ABBYY OCR tool. Although it can be fixed manually, I'm not going to do that.

  • Obviously, Google Translate is not perfect; so you can contribute manual translation.

  • Some lines are split at incorrect positions, which causes inaccurate translation. I'm not sure how/if it's possible to fix this issue automatically.
  • You can also write (usually English; however Chinese HTML is still easier to translate than Chinese PDF) blog posts to explain the techniques.

  • Or find existing content (in English) that describes those techniques.

История

 
 
 
 
Правки
 
 
  Rev. Язык Кто Когда Δ Комментарий
en10 Английский z4120 2021-03-14 16:47:11 1235 Migrate to DeepL
en9 Английский z4120 2021-03-11 08:50:57 969 2020/1 upload
en8 Английский z4120 2020-11-30 19:07:41 61 First publish (published)
en7 Английский z4120 2020-11-30 19:03:03 193 Tiny change: '/i7A1.png) (\n [low resol' -> '/i7A1.png)\n ([low resol'
en6 Английский z4120 2020-11-30 18:54:56 426
en5 Английский z4120 2020-11-30 18:43:17 1491
en4 Английский z4120 2020-11-30 07:26:41 70
en3 Английский z4120 2020-11-30 07:20:55 53
en2 Английский z4120 2020-11-30 07:19:09 3222
en1 Английский z4120 2020-11-29 19:59:45 8 Initial revision (saved to drafts)